Sentimiento Inefable

La Brújula

“Su boca es el portal,y sus labios

Los vectores de una multidimensionalidad

Que solo conoce aquel sabio

Enamorado de la privilegiada casualidad.

No jugaría nunca más a la lotería

Porque toda mi suerte en conocerte he invertido,

No importa amarse desde la lejanía

Cuando se está confiado de a quien se ha elegido.

Inmersos en una burbuja indescriptible

Cualquier inseguridad se disipa,

Nuestra reciprocidad se anticipa

A certificar un Amor indestructible.

Te amo es una expresión de una magnitud insuficiente

Ya que nuestros sentimientos,sobre el Amor son todo omniscientes.”

Ver la entrada original

Como un 29 de Febrero

La Brújula

Como el privilegio de presenciar un 29 de Febrero

Como admirar un eclipse lunar tras casi un lustro

Como una estrella fugaz en la que mi mirada incrusto

Este es todo mi reclamo hacia ti:claro,puro y sincero.

Jamás debe uno dudar de tu intachable validez

Ni mucho menos de cómo nuestra unión perpetúa una solidez

Que arrasa contra cualquier prejuicio y mal,

Convirtiendo todo lo demás en cosa banal.

Es muy obvio que como tú no se encuentra otra igual

Por ello mi devoción incondicional es de una magnitud brutal.

Ver la entrada original

Gracias a ti

La Brújula

“Me has contemplado construyéndome a mi mismo

De hecho,has estado envuelta en dicho proceso

Tu sabiduría descolocó mi vida en exceso

Enseñándome a nunca sucumbir al abismo.

Me ofreciste cobijo cuando me surgían conflictos

Disminuyendo mi sensación de ansiedad

Gracias a ti mi burbuja ha perdido propiedad

Aquella con la que tantos días casi me vuelvo adicto.

Soliloquios silenciosos aun haciendo eco en mi cabeza

Aquellos que siempre quise compartir contigo

Pero la Diosa Cobardía hace que mi confianza no se aveza

A transmitirse con la comodidad que debería llevar consigo.

Puedo confesar que jamás podré expresar tal gratitud

Por todo lo que has contribuido a que adquiera tal quietud”

*Poema antiguo de otra propia creación en inglés titulado como “Thanks to you”*

Ver la entrada original

Vagaba azarosamente

La Brújula

“Vagaba tan solitario como una nube

Tal y como Wordsworth solía estar

Entre la multitud mi sendero debo buscar

Alarmándome si esta incertidumbre sube.

Sigo merodeando abarrotadamente solo,

Ignorando todo el revoloteo infantil a mi alrededor

Es la admiración de tal paraje el único vector

Que insta al Destino que me exima de su dirigido dolo.

No importa cuantos lugares ignotos parezcan hostiles

Porque tu belleza erradica todos mis defectos viles.

Estas recónditas calles podrían extraer mi inspiración

Pero la curva de tu sonrisa es mi mayor fascinación.”

*Poema traducido de otra propia creación titulada como ”Wandering Randomly”*

Ver la entrada original

Poesía

La Brújula

“En mis días más crudos es cuando apareces

Como salvadora del más profundo conflicto

Sabiendo que tu presencia me hace invicto

Por mucho que uno lo niegue,nunca pereces.

Tantos minusvaloran tu poder e infinita relevancia

Pero el dolor,la angustia y la aflicción necesitan de tu auxilio

Aquellos incrédulos un día experimentarán tal bonito idilio

Que los reconciliará y les disipará cualquier ignorancia.

Evocar tu esencia se restringe solo a unos pocos

Que como Wilfred Owen decía”han conocido el dolor”

Aunque puedes dejar a unos cuantos locos

Al demostrar la validez que tiene tu efecto apresador.

Es más que obvio que tanto nunca me hubiese alegrado

Si nuestra afección jamás se hubiese consolidado.”

*Poema traducido de otra propia creación en inglés titulada como “Poetry”*

Ver la entrada original

Desearía ser…

La Brújula

“Desearía ser una bonita paloma

Para alzar mi vuelo a lo más alto

Y mostrar así mi verdadero Amor

Al poder volar cerca de donde estás.

Desearía ser el sol para poder

Ser aquel que pueda acariciar tu piel

Esperando poder ser el único

Que recorra tu fina figura.

Desearía ser el temerario viento

Para ser capaz de sentir tu cabello

Siempre pudiendo apreciar

La increíble belleza que posees.

Desearía ser tantas cosas…

Pero no puedo ser nada.”

*Poema traducido de otra creación propia en inglés titulada como ”I wish I could”*

Ver la entrada original

Oda a mi tierra

La Brújula

“Tu belleza trasciende más allá del mar

Tu grandeza conmueve todos mis sentidos

Todos tus rincones anhelo admirar

Resguardado en tus Montañas donde me siento protegido.

¿Qué habría pasado si ni siquiera te hubiese

Conocido desde el principio de nuestra era?

Es algo que pensé que nunca ocurriera

Ni que una preciosidad así ante mi mirada tuviese.

Soy incapaz de mantenerme impasible

Cuando me ofreces desinteresadamente tu majestuoso paisaje

¿Puede uno no tornarse irascible

Al ver que eres como un sueño vivido en el mejor paraje?

No importa cuán lejos me ubique de ti

Este Amor por ti es el más sincero que jamás sentí.”

*Poema traducido del inglés titulado como ”Ode to my land”*

Ver la entrada original

El olvido

La Brújula

“Tal abismo a cualquiera lo hubiese mermado

Este tétrico final ningún hombre lo hubiese esperado

Amparado en un sentimiento de profundo ahogo

Me atrevo a confesar que tras el papel me desfogo.

Obviar mi condena persistente sería de auténtico inconsciente

Lastre inoportuno por donde mi Amor desfallece paulatinamente.

Apostaría por emprender la más impávida locura

Rescatando el marchito Amor que aboca a la ruptura.

Inusitada autenticidad jamás veré en otra mujer,

Cuando te visualizo es cuando mis ojos cesan de ver.

Siendo ateo,le doy gracias a Dios por ofrecerme tal divinidad,

Aclamo tu llegada para que mi vida de nuevo cobre tranquilidad.”

Ver la entrada original

Realidad anhelada

La Brújula

“Indeleble huella es la que sella tu paso al andar

Efímera estela la que tu figura desprende al pasar

No importa cuan lejos o ignoto sea el lugar en el que yo me encuentre,

Pues tu piel exuda pura embriaguez haciendo que mi mente se desconcentre.

Por el embrujo de tu belleza quedé embelesado

Tantas pueden ser mis ansias en este mismo momento

Que quizás mi sentido de la vista se haya difuminado

O quizás tu presencia sea mi imprescindible sustento.

Nuestro encuentro brinda el más impúdico desenfreno

Besos,caricias,gemidos inoculados en mi memoria cual veneno.

Cierro y abro los ojos y te esfumas,no veo nada

Esta extraña sensación es un verdadero suplicio

Mientras mi integridad anímica se ve mermada,

El no poseerte es como estar al borde del precipicio.”

Ver la entrada original